Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - Curitibano

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 4 kutokana na 4
1
35
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Antiquitates rerum humanarum et divinarum
Antiquitates rerum humanarum et divinarum
Antiquitates rerum humanarum et divinarum, de M. Terêncio Varrão, como única teologia verdadeira

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Título de obra.
Kiingereza Antiquities of Human and Divine Things
241
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Cantate domino
Cantate Domino Cantate Domino, cantate Cantate, cantate Domino Canticum novum, laus ejus In Ecclesia Sanctorum,In Ecclesia Sanctorum, Laetetur Israel in eo laetetur, laetetur in eo, que fecit eum. Et filii Sionet filii Sion, exultent exultent in rege suo exultent exultant in rege suo
musica sacra

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Cantai ao Senhor
21
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili estou com saudades de voce
estou com saudades de voce

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Frase
418
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Lupus et agnus
Lupus et agnus
Ad riuum uenium lupus et agnus. Lupus potat supra agnum. Lupus causam iurgii quaerebat: "Agnus, cur turbas aquam meam? Aqua turbata me nom delectat."
Blandus respondet agnus:
"Quomodo possum tuam aquam turbare? Nam potas supra me, nom ego supra tuum locum poto. A te decurrit aqua ad me."
Sed argumentum lanigeri molestum Lupo fuit. Subito lupus irruit in agnum, necat indefensum et exclamat:
"Aquam puram potare bonum est, sed optimum est agnum tenerum degustare."

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Fábula do lobo e do cordeiro
1